<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>SayWhat English Training</title>
	<atom:link href="https://saywhat-now.com/he/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://saywhat-now.com/he/</link>
	<description>Accent and Diction training in English</description>
	<lastBuildDate>Sun, 06 Oct 2024 18:02:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>he-IL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2023/02/SayWhat-Favicon-2019-light-blue-and-beige.svg</url>
	<title>SayWhat English Training</title>
	<link>https://saywhat-now.com/he/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>לשיר באנגלית: אתגר לא פשוט, שדרוג משמעותי לקריירה</title>
		<link>https://saywhat-now.com/he/4659/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hagit]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Sep 2024 08:56:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[תקשורת]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://saywhat-now.com/?p=4659</guid>

					<description><![CDATA[<p>שירה באנגלית מהווה אתגר של ממש עבורנו, הזמרים ואמני הבמה דוברי העברית. מה ניתן לעשות כדי לשפר את תחושת הביטחון כאשר אנו על הבמה, ושרים באנגלית?</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4659/">לשיר באנגלית: אתגר לא פשוט, שדרוג משמעותי לקריירה</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>הופעה על במה בשפה האנגלית, כאשר אנגלית אינה שפת האם, מהווה אתגר לא קטן הן לזמרים והן לשחקנים, שנתקלים במכשול של ממש בנסיונם לזכור את המילים, התפקידים, וצלילי ההגייה הנכונים באנגלית.</p>



<p>במצב שכזה, אמני הבמה באמת לא יכולים לחוש את הביטחון המלא לו הם זקוקים בזמן שהם מופיעים. חוויה מן הסוג הזה עשויה להיות מורטת עצבים, לגרום לאיבוד הביטחון העצמי ולפגום ביכולת של הזמר או השחקן להעמיד הופעה טובה.</p>



<p>נכון, למידת צלילי השפה היא אתגר לא קטן, אך בסוף התהליך מחכה לזמר או לשחקן תגמול משמעותי – שדרוג סל הכלים שעומד לרשותו באופן שיכול להוביל, על-ידי עבודה נכונה, למקפצה בקריירה.</p>



<h3 class="wp-block-heading">ההבדל בין שירה בעברית ושירה באנגלית, בעיני זמרים ישראליים</h3>



<p>זמרים (ישראלים) חשים בנוח כאשר הם שרים בשפת אמם, מכיוון שבעברית הם מסוגלים לבטא את עצמם באופן מלא וחופשי, ולא צריכים לדאוג ממחסומי מבטא.<br>לעומת זאת, שירה באנגלית מהווה אתגר של ממש עבורנו. והאם זה מפתיע? בשיעורי האנגלית בבית הספר היסודי כמעט ולא מתעכבים על הגייה במבטא הנכון. ולא רק שם. גם במהלך לימודי האנגלית בתיכון ובאוניברסיטה, התלמיד הישראלי זוכה להזדמנויות מעטות לתרגול שיחה באנגלית ולאימון ההגייה במבטא נכון.</p>



<h3 class="wp-block-heading">האלפבית הפונטי הבינלאומי (IPA)</h3>



<p>כלי מועיל שכדאי להכיר הוא האלפבית הפונטי הבינלאומי (IPA). האלפבית הפונטי מאפשר לראות כל צליל וצליל במילה הנהגית, במקביל להאזנה. תרגול הגיית מילים תוך הכרת ה- IPA יאפשר לכם להגות כל מילה בצורה נכונה, בכוחות עצמכם.</p>



<p>קחו למשל את המילה The, שנהגית על-ידי ישראלים רבים כ- De. הסיבה – הפונמה “TH” פשוט לא קיימת בשפה העברית, ולכן מוחלף באופן שגוי ב- “D”. אולם ב-IPA, הפונמה TH זוכה לייצוג משלה, באופן הבא:/ ði /</p>



<p>בעצם העובדה שבאפשרותכם לראות את אופן ההגייה של הפונמה “TH”, תדעו מתי לבטא אותה וכיצד לבטא אותה נכונה. לאתר תרגול נכון, אנו מתחילים בסופו של דבר לשמוע את ההגייה הנכונה בראשנו, כאשר אנו רואים אותה בתצוגת IPA. לדוגמאות נוספות:&nbsp;<a href="https://saywhat.co.il/talkenglish/">https://saywhat.co.il/talkenglish/</a></p>



<p>אימון מבטא אינו פשוט, ומורכב מכמה וכמה שלבים, אך התוצאה היא תגמול לכל החיים!<br>ברגע שנוכל להרגיש את הצלילים, ברגע שנכיר את ההגייה הנכונה ונדע לעמוד על ההבדלים הקטנים בין צלילים שנשמעים לנו בהתחלה דומים מאוד (אם לא זהים), חסמים רבים יתפוגגו אט-אט ויאפשרו לנו, זמרים ואמני במה ישראלים, לשיר על הבמה באנגלית, בנוחות, בביטחון ובטבעיות רבה הרבה יותר.</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4659/">לשיר באנגלית: אתגר לא פשוט, שדרוג משמעותי לקריירה</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>החשיבות של האינטונציה</title>
		<link>https://saywhat-now.com/he/4656/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hagit]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Sep 2024 08:54:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[מידע]]></category>
		<category><![CDATA[עסקים]]></category>
		<category><![CDATA[תקשורת]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://saywhat-now.com/?p=4656</guid>

					<description><![CDATA[<p>אינטונציה עוסקת באופן בו אנו אומרים דברים, ולא במה שאנו אומרים. לכן, אפשר רק לדמיין מה יכול להשתבש אם האינטונציה שלנו בשיחה ובתקשורת אינה במקומה. ניתן לתאר את האינטונציה ביסודה כ"מוזיקת ​​הדיבור" ולכן יש צורך לשנות את האינטונציה שלנו להדגיש מידע שהוא המפתח לנקודה שלנו. תחשובו על זה, מתי אנחנו יודעים מתי מישהו שואל אותנו שאלה, שאלה רטורית או רגשית, או מצהיר על משהו? ואיך האופן שבו הם אומרים את זה משפיע על ההבנה שלנו [או אי ההבנה] של השיחה?</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4656/">החשיבות של האינטונציה</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><br>אינטונציה עוסקת באופן בו אנו אומרים דברים, ולא במה שאנו אומרים. לכן, אפשר רק לדמיין מה יכול להשתבש אם האינטונציה שלנו בשיחה ובתקשורת אינה במקומה. ניתן לתאר את האינטונציה ביסודה כ”מוזיקת ​​הדיבור” ולכן יש צורך לשנות את האינטונציה שלנו להדגיש מידע שהוא המפתח לנקודה שלנו. תחשובו על זה, מתי אנחנו יודעים מתי מישהו שואל אותנו שאלה, שאלה רטורית או רגשית, או מצהיר על משהו? ואיך האופן שבו הם אומרים את זה משפיע על ההבנה שלנו [או אי ההבנה] של השיחה?</p>



<p>בכל משפט נתון, בהתאם למיקוד ולסוג המידע המועבר במשפט זה, עליך לקבוע אילו מילים להדגיש על ידי העלאה והורדה של גובה הצליל. למשפט בודד יכולות להיות משמעויות שונות לחלוטין, תלוי באיזו מילה מודגשת בכל פעם. לכן, הדרך הטובה ביותר לתאר אינטונציה תהיה לומר שהיא מתייחסת לאופן שבו אנו משתמשים בגובה הקול שלנו כדי להביע משמעויות ועמדות מסוימות.</p>



<p>דוגמה אחת שממחישה עד כמה חשובה האינטונציה והתקשורת הנכונה באמת, היא במערכון הקומדיה המצחיקה מאוד&nbsp;<a href="https://youtu.be/kTcRRaXV-fg">“Who’s on First”&nbsp;</a>שהתפרסמה על ידי אבוט וקוסטלו. הנחת היסוד של המערכון היא שאבוט מתאר את השחקנים בקבוצת בייסבול עבור קוסטלו, אבל השמות והכינויים שלהם יכולים להתפרש כתשובות לא מגיבות לשאלות של קוסטלו, בעיקר בגלל שלשמות השחקנים בקבוצת הבייסבול יש “מוזרות”, שמות כמו “מי”, “מה” “אני לא יודע” “למה” “כי” “מחר” “היום” ו”לא אכפת לי”. מיותר לציין שההסברים של אבוט מותירים את קוסטלו מבולבל חסר תקנה, מתוסכל ומבואס בגלל שקוסטלו משתמש בשאלות “Wh”, שיש להן אותה אינטונציה נופלת כמו אמירות.&nbsp;<strong>האם קוסטלו יקלוט את שמות השחקנים מוקדם יותר אם קוסטלו ידגיש אינטונציה, כדי להסיר את העמימות?</strong>&nbsp;כנראה, אבל רוב הסיכויים שלא היינו צוחקים כל כך כששמענו את זה אז…</p>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Who&#039;s On First - Abbott &amp; Costello" width="800" height="600" src="https://www.youtube.com/embed/jIGRgmxRfiE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>מערכון הקומדיה המצחיקה מאוד “Who’s On First” שהתפרסמה על ידי אבוט וקוסטלו.</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4656/">החשיבות של האינטונציה</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>עסקים באנגלית</title>
		<link>https://saywhat-now.com/he/4653/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hagit]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Sep 2024 08:28:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[מידע]]></category>
		<category><![CDATA[עסקים]]></category>
		<category><![CDATA[קלוז-אפים]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://saywhat-now.com/?p=4653</guid>

					<description><![CDATA[<p>בעולם של היום, כישורי אנגלית חזקים ועסקים טובים הולכים יד ביד. החשיבות של דיבור נכון, ברור ועם הרבה ביטחון באנגלית מעולם לא הייתה קריטית יותר לעסקים טובים. התוכן והבהירות של הדיבור במצגות, בהרצאות ובנטוורקינג משקפים את יכולתו של הדובר להעביר את המסר שלו לקהלי יעד מגוונים.</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4653/">עסקים באנגלית</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>בעולם של היום, כישורי אנגלית חזקים ועסקים טובים הולכים יד ביד. החשיבות של דיבור נכון, ברור ועם הרבה ביטחון באנגלית מעולם לא הייתה קריטית יותר לעסקים טובים. התוכן והבהירות של הדיבור במצגות, בהרצאות ובנטוורקינג משקפים את יכולתו של הדובר להעביר את המסר שלו לקהלי יעד מגוונים. ניסוח טוב ומסרים עוברים נכון כאשר אנשי עסקים מרגישים בטוחים באנגלית מאחר וזה משפיע ישירות על האינטונציה, הבהירות והמגוון של הדיבור שלהם. כתוצאה מכך לאורך השנים, יותר ויותר אנשי עסקים מבינים את החשיבות בשיפור האנגלית שלהם כדי “לבלוט” בתחומי העסקים והניהול הרלוונטיים שלהם.</p>



<p>דיברנו עם איש העסקים דניאל זטורנסקי<a href="https://www.powtoon.com/">&nbsp;(מייסד חברת Powtoon)</a>&nbsp;ושאלתי אותו על החשיבות של כישורי אנגלית חזקים ועסקים טובים.</p>



<p><strong><em>בתור דובר בציבור של נושאים [חשובים], למה אתה חושב שחשוב לך שתהיה לך אנגלית מדוברת ברורה לסמינרים ולנטוורקינג?</em></strong></p>



<p>בתור דובר ציבור חשוב לי מאוד לבטא את המילים בצורה נכונה ולדבר בצורה ברורה כדי שהקהל יוכל להבין מה אני אומר ואת המסר שאני רוצה להעביר.</p>



<p><em><strong>האם לדעתך יש צורך לדבר אנגלית נכונה ותקינה כדי להעביר את המסר שלך ועל מנת שיתייחסו אליך ברצינות?</strong></em></p>



<p>כן. אני בהחלט חושב שזה הכרחי לדבר אנגלית נכונה לכל קהל כדי שיתייחסו אליך ברצינות. אם המאזין לא מבין את הדובר בגלל הגייה לקויה, זה יקשה עליהם להבין את התוכן. אני חושב שככל שאשקיע יותר, אדבר טוב יותר, כך ייקחו אותי יותר ברצינות. לקהל יכולים להיות “אוזניים עם דעות קדומות” כאשר מקשיבים לאנגלית גרועה וזה משפיע ישירות על האם מתייחסים אליי ברצינות או לא.</p>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube nomargin"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Animation: A Universal Language (Or: What Happened When We Visited a Remote Tanzanian Tribe?)" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/2sBbpFf14Ec?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p class="figcaption"><em>“אם המאזין לא מבין את הדובר בגלל הגייה לקויה, זה יקשה עליהם להבין את התוכן“.</em></p>



<p><em><strong>כאשר תקשורת בעולם העסקים מתנהלת בעיקר באנגלית, האם אנגלית טובה וברורה היא כלי שימושי להגיע ליותר אנשים ברחבי העולם?</strong></em></p>



<p>כן בהחלט.&nbsp;<strong>דיבור ברור והגייה נכונה</strong>&nbsp;הוא כלי נהדר להגיע ליותר אנשים כי יותר אנשים מבינים אותך. כתוצאה מכך, אתה מרגיש בטוח יותר ואתה יכול להתרכז במה שאתה רוצה לומר ובאופן שבו אתה אומר זאת, תוך שימוש בביטויים ומונחים נוספים.</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/English-for-business_Say-What-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-4654" srcset="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/English-for-business_Say-What-1024x683.jpg 1024w, https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/English-for-business_Say-What-300x200.jpg 300w, https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/English-for-business_Say-What-768x513.jpg 768w, https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/English-for-business_Say-What.jpg 1978w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">“<em>אני בהחלט חושב שלדעת לדבר אנגלית עוזר לך לתקשר ברחבי העולם, בין אם אתה במדינה דוברת אנגלית כשפת אם, ובין אם לא. רוב העסקים מתנהלים באנגלית ולכן במקום ללמוד את שפת האם של המדינה, חשוב לתחזק ולהשתמש באנגלית כדי ליצור אינטראקציה”.</em></figcaption></figure>



<p><strong><em>כדובר אנגלית כשפה שאינה שפת האם שלך, מהם האתגרים שעמדת בפניהם בעת כתיבת הרצאה/נאום/נטוורקינג באנגלית?</em></strong></p>



<p>בעת כתיבת מיילים ומאמרים, ישנם כמה אתגרים. הראשון הוא למצוא את המילים הנכונות לבטא את עצמי באנגלית. שנית, אני צריך לחשוב על הגייה נכונה ודיבור ברור. שלישית, אני מוצא את זה מאתגר להמציא תוכן וכיצד אני יכול להציג את הנושא באנגלית לקהלי יעד שונים.</p>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Powtoon on Tap" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/UFjpJOzVC_A?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p><em><strong>האם לדעתך חלק מהמסרים החשובים לא מועברים כי הם לא מועברים בצורה נכונה באנגלית, או במילים אחרות “אבוד בתרגום”?</strong></em></p>



<p>כן, בהחלט. זה נובע בעיקר מלא לדעת ביטויים מסוימים באנגלית, הן באנגלית בריטית והן באנגלית אמריקאית. כמו כן, חלק מהביטויים שמתורגמים פשוטו כמשמעו לאנגלית (למשל מעברית), אינם נכונים והקהל יכול להבין אותך לא נכון.</p>



<p><strong><em>לסיום,&nbsp;</em></strong><em><strong>האם אתה חושב שלדבר באנגלית עוזר לך לתקשר עם אנשים ממדינות בכל רחבי העולם, לא רק דוברי אנגלית? אם כן, באיזה אופן?</strong></em></p>



<p>אני בהחלט חושב שלדעת לדבר אנגלית עוזר לך לתקשר ברחבי העולם, בין אם אתה במדינה דוברת אנגלית כשפת אם, ובין אם לא. רוב העסקים מתנהלים באנגלית ולכן במקום ללמוד את שפת האם של המדינה, חשוב לתחזק ולהשתמש באנגלית כדי ליצור אינטראקציה.</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4653/">עסקים באנגלית</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>קלוז אפ עם הזמרת-יוצרת קאלה (Lost Lights)</title>
		<link>https://saywhat-now.com/he/4649/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hagit]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Sep 2024 08:03:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[זמרים]]></category>
		<category><![CDATA[מוזיקה]]></category>
		<category><![CDATA[קלוז-אפים]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://saywhat-now.com/?p=4649</guid>

					<description><![CDATA[<p>מבין הזמרות/ים שמגיעים אלי לאימונים לשפר את המבטא בשירה באנגלית, אני שומעת לא מעט שאומרים “לא ידעתי שיש דבר כזה ושאפשר לעבוד על מבטא בשירה”. כמה כיף לעבור איתן/ם את תהליך הגילוי ולדעת שהם נשארים עם תחושת ביטחון לעלות על הבמה או להקליט אלבום באנגלית עם הכלים הנכונים, ובגדול למקצע את תהליך היצירה שלהם בצורה [&#8230;]</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4649/">קלוז אפ עם הזמרת-יוצרת קאלה (Lost Lights)</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>מבין הזמרות/ים שמגיעים אלי לאימונים לשפר את המבטא בשירה באנגלית, אני שומעת לא מעט שאומרים “לא ידעתי שיש דבר כזה ושאפשר לעבוד על מבטא בשירה”. כמה כיף לעבור איתן/ם את תהליך הגילוי ולדעת שהם נשארים עם תחושת ביטחון לעלות על הבמה או להקליט אלבום באנגלית עם הכלים הנכונים, ובגדול למקצע את תהליך היצירה שלהם בצורה הכי טובה ויעילה שיש.</p>



<p>החודש ישבתי עם&nbsp;הזמרת-יוצרת המוכשרת KALLA ושאלתי אותה על החוויה שלה עם האימונים והחשיבות שלהם לקראת הוצאות EP באנגלית.</p>



<p><em><strong>כזמרת-יוצרת שכותבת שירים באנגלית שהיא לא שפת האם שלך, באילו אתגרים נתקלת כששרת באגנלית?</strong></em></p>



<p>קודם כל האתגר העיקרי היה הבמבטא,&nbsp;שאני אף פעם לא ידעתי אם הוא אחיד ואם הוא ברור ומאיפה הוא מגיע (מאיזה מקום), אף על פי שלא היה לי מבטא שהוא ממש מובהק ישראלי. בתור מישהי שמכוונת להופעות בחו”ל, תמיד היתה תהייה אם אני מספיק ברורה. גם בכתיבה של המילים, אף פעם לא הייתי בטוחה אם אני כותבת מילה שאני יודעת להגות אותה נכון.</p>



<p><strong><em>האם לקחת שיעורי מבטא ודיקציה באנגלית בעבר (לפני שהגעת ל-Say What)?</em></strong></p>



<p>לא. האמת שלא הייתי בכלל מודעת לזה שזה קיים. כלומר אני לומדת פיתוח קול הרבה שנים ובשיעורי פיתוח קול עבדו איתי קצת על האנגלית, היות ואני שרה באנגלית, אבל זה לא היה ממישהי ששפת האם שלה היא אנגלית, ולא היה לי מושג שיש דבר כזה.</p>



<p><strong><em>מדוע הרגשת שזה חשוב לקבל כלים בכל הנוגע למבטא והגייה באנגלית (לשירה)?</em></strong></p>



<p>האמת שבהתחלה חשבתי על זה רק בהקשר להקלטות, כלומר שאם מקליטים דיסק, אז שהאנגלית שלי תהיה אחידה, בדיוק כמו שאני רוצה ששפת האם (עברית) שלי תהיה אחידה. רציתי שהשימוש בשפה תהיה גם באותה רמה, גם בהגייה וגם בשירה ושתישמע מאוד ממקוצעת. אחרי שסיימנו לעבוד על [מבטא] בשירים המוקלטים, היבנתי שזה בעצם משמעותי לי גם להופעות בלייב, ולכל דבר אחר.</p>



<p><strong><em>באיזה אופן את מרגישה שהכלים הללו עוזרים לביטחון שלך לשיר באנגלית בהקלטות ובהופעות?</em></strong>&nbsp;<strong><em>האם יכולת הביטוי (אינטונציה, הגשה) השתפרה כתוצאה מכך?</em></strong></p>



<p>לגמרי. אני חושבת שזה כבר בעיקר כשהמילים כתובות, וצריך לעבוד על ביצוע, למשל כשמביאים לי קאבר או שיר להקליט בשביל זמר/ת אחר/ת או עם מפיק אחר – או משהו שהוא לא שלי- אז אני עכשיו מרגישה שאני יודעת לבצע את זה באופן הכי טוב מבחינת מבטא, שבכלל לא הייתי מודעת לאופן הזה פעם. ולא רק מבחינה ווקאלית זה גורם לי להרגיש יותר בטוחה כשאני ניגשת לכל שיר שהוא. יכולת הביטוי השתפרה כי הסתמכתי אך&nbsp;ורק עד עכשיו על עקרונות של פיתוח קול בשירה שלי, ללא התייחסות לשפה שבה אני שרה וישנם הרבה עקרונות שנכונים לעברית שלא נכונים לאנגלית, שגורמים לי להישמע הרבה יותר טוב באנגלית עכשיו. גם הכתיבה באנגלית נעשתה הרבה יותר זורמת ונכונה.</p>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube nomargin"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Lost Lights - Black Eyes Live" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/vCrYO_svbSg?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p class="figcaption"><em>” אני עכשיו מרגישה שאני יודעת לבצע את זה באופן הכי טוב מבחינת מבטא, שבכלל לא הייתי מודעת לאופן הזה פעם.”</em></p>



<p><br><em><strong>את גם מורה לפיתוח קול, האם את חושבת שחשוב ללמוד מבטא והגייה באנגלית כחלק נפרד מהשיעורי פיתוח קול, או שאפשר לשלב את השניים?</strong></em></p>



<p>אם תלמיד שר וכותב באנגלית, אז בהחלט צריך לשים דגש על מבטא. זה יכול להתשלב בשיעורי פיתוח קול לדעתי, אך ורק אם למורה לפיתוח קול יש אנגלית שפת אם שיכול/ה ללמד את זה באופן ברור. אם לא, אז בהחלט עדיף להפריד את זה כמו שאני מפרידה עכשיו. אני חושבת שבכל מקרה, אפשר ללמד מבטא בשיעור רק בשלב מאוחר יותר, אחרי שהתלמיד ברמה יותר מתקדמת [בפיתוח קול].</p>



<p><em><strong>לסיום, האם היית ממליצה לזמרות/ים ישראלים ששרים באנגלית לקחת אימונים במבטא והגייה?</strong></em>&nbsp;<em><strong>אם כן, מדוע?</strong></em></p>



<p>לגמרי. אם את/ה שר/ה בשפה זרה כמו אנגלית שהיא לא שפת האם שלך ואת/ה הופך/ת&nbsp;את זה למקצוע ולא רק לתחביב, אז מאוד כדאי לעשות את זה באופן יסודי ועד הסוף. אני חושבת שעכשיו, אחר כל השיעורים [במטא והגייה] אני מבינה שזה נשמע הרבה יותר טוב וממש שומעים לאיזה זמרים יש אנגלית יפה וזורמת ואיזה זמרים לא מודעים לזה בכלל.</p>



<div class="wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-a89b3969 wp-block-buttons-is-layout-flex">
<div class="wp-block-button"><a class="wp-block-button__link wp-element-button" href="https://www.youtube.com/channel/UCClR57jbeVgHltH4YlHSIRg">Lost Lights &#8211; YouTube Channel</a></div>
</div>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4649/">קלוז אפ עם הזמרת-יוצרת קאלה (Lost Lights)</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>קלוז אפ עם הזמר-יוצר אדר אלפנדרי</title>
		<link>https://saywhat-now.com/he/4643/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hagit]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Sep 2024 07:44:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[זמרים]]></category>
		<category><![CDATA[מוזיקה]]></category>
		<category><![CDATA[קלוז-אפים]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://saywhat-now.com/?p=4643</guid>

					<description><![CDATA[<p>אדר אלפנדרי זמר-יוצר וגיטריסט מלהקת "דור המבול" שמייצרים רוק אלטרנטיבי בועט בעברית, מוציא בקרוב אי-פי סולו באנגלית.</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4643/">קלוז אפ עם הזמר-יוצר אדר אלפנדרי</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>אדר אלפנדרי זמר-יוצר וגיטריסט מלהקת “דור המבול” שמייצרים רוק אלטרנטיבי בועט בעברית, מוציא בקרוב אי-פי סולו באנגלית. כחלק מההכנות לקראת הקלטת האלבום, אדר הגיע לאימונים לעבוד על המבטא והגייה באנגלית. בין לבין האימונים והשתתפותו ב-&nbsp;<strong><a href="https://www.facebook.com/watch/?v=666387513808478&amp;external_log_id=0bdd9d751c65f49f451d58ef80b8562e&amp;q=%D7%93%D7%95%D7%A8%20%D7%94%D7%9E%D7%91%D7%95%D7%9C%20the%20voice">The Voice Israel</a></strong>&nbsp;עם להקתו, ישבתי איתו לשיחה לשמוע איך התרשם מהאימונים ובכלל, למה הוא התחיל ובאלו אתגרים הוא נתקל לפני ובזמן התהליך.<br></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="768" height="511" src="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/AA3-768x511-1.jpeg" alt="" class="wp-image-4644" srcset="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/AA3-768x511-1.jpeg 768w, https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/AA3-768x511-1-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /><figcaption class="wp-element-caption">צילום: ארז שני</figcaption></figure>



<p><strong><em>כזמר- יוצר שכותב שירים באנגלית שהיא לא שפת האם שלך, באילו אתגרים נתקלת כששרת&nbsp;באגנלית?</em></strong></p>



<p>קודם כל מבחינת הכתיבה, יש תמיד את החשש שאתה רוצה לבנות את המשפטים כמו שצריך. לצד זה, כמו שעבדנו, זה הצד של המבטא והגייה של המילים, איך אני הוגה את המילים בפני עצמן, את המשפט עצמו כמשפט, והחיבור בין הדברים. מרגיש לי שיש הרבה מאוד ביקורתיות על מבטא של אמנים בארץ ששרים באנגלית בגלל שהיא לא שפת האם שלהם, ולהרבה מוזיקאים שעושים מוזיקה באנגלית אם המבטא לא מאה אחוז בריטי או אמריקאי וזה נשמע “ישראלי”, זה ממש לא עובר. הרגשתי גם שיש לי איזשהי חומה שפוגעת גם בביטחון שלי לשיר באנגלית, כי זה לא שפת האם שלי. כששיחררתי סינגל באנגלית לפני שהתחלתי את האימונים, זה הרגיש בסדר אבל זה לא היה לגמרי שם מבחינת מבטא והרגשתי שבסופו של דבר זו פשרה ושזה יכול להיות יותר טוב.&nbsp;</p>



<p><strong><em>האם לקחת שיעורי מבטא ודיקציה באנגלית בעבר (לפני שהגעת לאימונים ב Say What? והאם ידעת שיש אימונים מסוג זה?</em></strong></p>



<p>לא לקחתי שיעורי מבטא והגייה בעבר ובכללי לא נגעתי בנושא. אני מרגיש שזה גם חלק מתהליך שאמן עובר ושצריך להיפתח אליו, כמו למשל ללכת לשיעורי פיתוח קול בהתחלה. &nbsp;כשהתחלתי לעבוד על האי פי, רציתי לשפר את המבטא והגייה לקראת ההקלטות עם מטרה מסוימת, והתחלתי לחפש מורה למבטא, עם דגש על מוזיקה ומצאתי את האתר שלך.</p>



<div class="wp-block-group is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube nomargin"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Adar Alfandari - What Is This That I Miss" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/tSqEJ0gQtjE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p class="figcaption"><em>“כששיחררתי את הסינגל באנגלית לפני שהתחלתי את האימונים שנקרא “What Is This That I Miss”, זה הרגיש בסדר אבל זה לא היה לגמרי שם מבחינת מבטא והרגשתי שבסופו של דבר זו פשרה ושזה יכול להיות יותר טוב.”</em></p>
</div>



<p><strong><em>מדוע הרגשת שזה חשוב לקבל כלים בכל הנוגע למבטא והגייה באנגלית לשירה?</em></strong></p>



<p>אני חושב שזה מאוד חשוב להעביר למאזינים שלך את הטקסט בצורה ברורה, כי לפעמים לא תמיד קוראים את הטקסט כששומעים את השיר. כשבעצם אתה מנסה לשבות מאזינים בשיר, בין היתר בעזרת עיבוד ושירה, הגייה ברורה היא חד משמעית חשובה לא פחות.&nbsp;</p>



<p><strong><em>באיזה אופן אתה מרגיש שהכלים הללו עוזרים לביטחון שלך לשיר באנגלית בהקלטות ובהופעות? האם יכולת הביטוי (אינטונציה, הגשה) השתפר כתוצאה מכך?</em></strong></p>



<p>מאוד. אני מרגיש שמאז שהתחלתי את התהליך הזה, אני יודע שעברתי על הכל בצורה נכונה. אני מרגיש יותר בטוח במבטא והגייה גם באנגלית בשירים שלא עבדנו עליהם, כי אפשר ליישם את אותם הכלים בשאר החומרים (למשל עם מילים דומות). הדיקציה והגשה יותר טובים, הביטחון גדל ויש הרבה יותר זרימה ונוחות במה שאני עושה.</p>



<p>.<strong><em>האם אתה חושב שיש חשיבות להגייה נכונה באנגלית בשירה להרחיב את הקהל שלך, ובעיקר הקהל הבינלאומי?</em></strong></p>



<p>לגמרי. חזרתי לא מזמן מלונדון ושמתי לב לכמה שזמרים דוברי אנגלית בזירה הבינלאומית מעבירים טקסטים בצורה שונה. אני חושב שגם אם זמר ישראלי שחי בארץ ומדבר אנגלית טובה, עדיין צריך להנגיש את הגשת הטקסט בכל מה שקשור להגייה והמבטא, &nbsp;וזה חלק מהותי בתהליך לזמר שאנגלית היא לא שפת האם שלו, על מנת להתחבר יותר עם הקהל הבינלאומי.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="768" height="511" src="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/AA1-1-768x511-1.jpeg" alt="" class="wp-image-4647" srcset="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/AA1-1-768x511-1.jpeg 768w, https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/AA1-1-768x511-1-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>צילום: ארז שני</em></figcaption></figure>



<p><strong><em>האם אתה חושב שחשוב ללמוד מבטא והגייה באנגלית כחלק נפרד מהשיעורי פיתוח קול, או שאפשר לשלב את השניים?</em></strong></p>



<p>אני חושב שאם המורה לפיתוח קול שלי היתה גם משלבת אימון על מבטא והגייה בזמן השיעור, זה היה לי קצת טו-מאץ’. זה שני תהליכים שונים אחרי הכל, ולהתעסק עם פיץ’ או לגטו תוך כדי מבטא זה ממש בעייתי. אני כן זוכר שכשעבדתי על מבטא והגייה בשיר מסויים, ואחרי זה היה לי שיעור פיתוח קול, הדברים כן הצטלבו אבל גם וגם זה נראה לי ממש בעייתי.</p>



<p><strong><em>לסיום, האם היית ממליצה לזמרות/ים ישראלים ששרים באנגלית לקחת אימונים במבטא והגייה ואם כן, מדוע?&nbsp;</em></strong><strong><em>כמה חשוב לדעתך שהאימונים יהיו עם מורה עם אנגלית כשפת אם?</em></strong></p>



<p>קודם כל, אני מאוד ממליץ ואני חושב שזה תהליך מאוד מאוד חשוב. כיוצר שמעביר טקסט, אני מרגיש שמבטא והגייה זה חלק חיוני להתחבר אליו יותר לעומק ולדעת להעביר את המשפטים ואת הסיפור מהנייר כמו צריך וברצף. מעבר לזה שעכשיו אני יודע להגות כל מילה בטקסט בפני עצמה, יש לי גם “מבטא” למשפטים שלמים בשיר וזה מגניב. ה-<strong>“Flow”</strong>&nbsp;בין המילים השתנה ואני יודע איך לעבור ממילה למילה. אני חושב שבגלל שהאימונים היו ממורה שדוברת אנגלית שפת האם, הכל היה ברור ומשלים את התמונה… גם הרפרנסים למילים אחרות וגם איך שהכלים הועברו בסך הכל. זה לא למשל אותו הדבר כמו שלפנות לחבר שיודע לדבר אנגלית, או לחפש איך הוגים את המילים בגוגל טרנסלייט. &nbsp;</p>



<div class="wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-a89b3969 wp-block-buttons-is-layout-flex">
<div class="wp-block-button"><a class="wp-block-button__link has-text-align-center wp-element-button" href="https://www.youtube.com/channel/UCQj6VfUnQi93AybnL8GeXyg"><strong>Adar Alfandari</strong> &#8211; YouTube Channel</a></div>
</div>



<p></p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4643/">קלוז אפ עם הזמר-יוצר אדר אלפנדרי</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>עושים רילוקיישן? אנגלית היא חובה</title>
		<link>https://saywhat-now.com/he/4627/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hagit]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Sep 2024 06:28:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[מידע]]></category>
		<category><![CDATA[עסקים]]></category>
		<category><![CDATA[תקשורת]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://saywhat-now.com/?p=4627</guid>

					<description><![CDATA[<p>אנגלית נחשבת לשפה העולמית השנייה ושפת עסקים נפוצה. בזמן רילוקיישן, היכולת לתקשר באנגלית יכולה לסייע בסביבה החדשה, במציאת עבודה, ובהבנת התרבויות המקומיות. הגייה נכונה באנגלית יכולה לשפר את התקשורת שלך ולהקל על ההתאקלמות במקום החדש. המושגים והביטויים המקומיים יכולים להיות אתגר, ולכן הגייה נכונה עם הקפדה על ההבנה הנכונה של השפה יכולה לסייע לך להשגת הצלחה יותר חלקה ופחות מבלבלת.</p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4627/">עושים רילוקיישן? אנגלית היא חובה</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>אנגלית נחשבת לשפה העולמית השנייה ושפת עסקים נפוצה. בזמן רילוקיישן, היכולת לתקשר באנגלית יכולה לסייע בסביבה החדשה, במציאת עבודה, ובהבנת התרבויות מקומיות. הגייה נכונה באנגלית יכולה לשפר את התקשורת שלך ולהקל על ההתאקלמות במקום החדש. המושגים והביטויים המקומיים יכולים להיות אתגר, ולכן הגייה נכונה עם הקפדה על ההבנה הנכונה של השפה יכולה לסייע לך להשגת הצלחה יותר חלקה ופחות מבלבלת.</p>



<p>הכירו את יעל , סטודנטית לתואר שני שעומדת לעבור לארה”ב מישראל והיא מספרת מדוע היא הרגישה שחשוב לה לשפר את המבטא, הגייה והשיחה באנגלית לקראת המעבר.</p>



<p><strong><em>כמי שעומדת לעבור לארה”ב, מדוע את מרגישה שחשוב לשפר את השיחה וההגייה שלך באנגלית?</em></strong></p>



<p>אני חושבת שחשוב מאוד לשפר את מיומנויות השיחה באנגלית, במיוחד כשמדובר ברילוקיישן כי את רוצה להיות מסוגלת לצמצם את הפער בין המחשבות והרעיונות שלך לבין איך שאת מעבירה אותם לאנשים אחרים. מבחינת הגייה, אני מרגישה (במיוחד לאחר האימונים ב-Say What), שקל יותר לחבר מילים ומשפטים בצורה ברורה ועם ההגייה הנכונה, כי אני לא מרגישה ‘תקועה’ לדבר כמו פעם.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="512" src="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/Relocation-English-is-a-Must_3-768x512-1.jpg" alt="“אני חושבת שחשוב מאוד לשפר את מיומנויות השיחה באנגלית, במיוחד כשמדובר ברילוקיישן כי את רוצה להיות מסוגלת לצמצם את הפער בין המחשבות והרעיונות שלך לבין איך שאת מעבירה אותם לאנשים אחרים.”
" class="wp-image-4629" srcset="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/Relocation-English-is-a-Must_3-768x512-1.jpg 768w, https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/Relocation-English-is-a-Must_3-768x512-1-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /><figcaption class="wp-element-caption">“אני חושבת שחשוב מאוד לשפר את מיומנויות השיחה באנגלית, במיוחד כשמדובר ברילוקיישן כי את רוצה להיות מסוגלת לצמצם את הפער בין המחשבות והרעיונות שלך לבין איך שאת מעבירה אותם לאנשים אחרים.”<br></figcaption></figure>



<p><em><strong>עד כמה חשוב לדעתך לדבר באנגלית ברורה בשביל לחיות במדינה שאנגלית היא שפת האם?</strong></em><br><br><br>אני חושבת שכל מי עושה רילוקיישן (למדינה כמו ארה”ב למשל, שבה אנגלית היא השפה המדוברת העיקרית) ורוצה להרגיש ‘בבית’, אנגלית מדוברת ברורה עוזרת לך מאוד כדי שלא תרגיש כמו זר. חשוב באותה מידה להיות מסוגל לנהל שיחה יומיומית ולהכיר את הביטויים המקומיים בסופר או בבית המרקחת המקומי, למשל, כדי שתוכל להבין מה אתה שומע ואיך לתקשר את מה שאתה צריך/ רוצה.<br><br><br><strong><em>האם את חושבת שזה הכרחי לשפר את האנגלית ואת ההגייה שלך להעביר את המסר שלך כדי שיתחסו אליך ברצינות?</em></strong><br><br><br>בהחלט. אם אני יודעת איך לדבר [אנגלית] בצורה נכונה כדי שיבינו את דברי באופן מלא, ארגיש בטוחה יותר לקחת חלק בשיחות, לא רק בשיחות ‘מזדמנות’ יומיומיות, אלא גם בשיחות בהן אני רוצה להעביר מסר שקשור לעבודה, או במקרה שלי בסביבת לימודים (אוניברסיטה)</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="512" src="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/Relocation-English-is-a-Must-1-768x512-1.jpg" alt="" class="wp-image-4632" srcset="https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/Relocation-English-is-a-Must-1-768x512-1.jpg 768w, https://saywhat-now.com/wp-content/uploads/2024/09/Relocation-English-is-a-Must-1-768x512-1-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /><figcaption class="wp-element-caption">“כן. אני מרגישה הרבה פעמים שאני יודעת מה אני רוצה להגיד בשפת האם שלי [עברית] ואם אני מרגישה שזה קשה או לא יהיה ברור באנגלית, אני נמנעת מלומר את זה לחלוטין. או אם למשל יש לי רעיון ספציפי שאני רוצה לדבר עליו, אני פחות ארחיב עליו באנגלית.”<br></figcaption></figure>



<p><em><strong>כאשר תקשורת עולמית מתנהלת בעיקר באנגלית, האם אנגלית טובה (דקדוק) וברורה (הגייה) היא כלי שימושי להגיע ליותר אנשים ברחבי העולם?</strong></em></p>



<p>כן כמובן. לדוגמא, אני כרגע עובדת בחברה שבה אני צריכה לדבר עם קולגות ממדינות כמו ספרד ופריז, אז מבטא באנגלית ‘טוב’ אינו בעייתי כל כך, כי עבור רבים מהקולגות, אנגלית היא גם לא שפת האם שלהם. אבל אם אני לא מדברת בצורה ברורה והוגה את המילים נכון, זה סיפור אחר לגמרי. אנגלית מדוברת ברורה חיונית כדי להעביר את הנקודה שלי ואני ארגיש פחות ‘אבודה’ ואעשה פחות טעויות, ויהיה לי יותר ביטחון להישמע יותר מקצועית אם אני יודעת שאני אומרת את המילים נכון.</p>



<p><strong><em>עם אילו מחסומי מבטא וצורות הגייה שגויות התמודדת במסגרת עבודתך (למשל בעת שיחות, הרצאות או&nbsp;</em>נטוורקינג<em>)?</em></strong></p>



<p>היו הרבה פגישות עם המנכ”ל למשל, שבהן הקולגות שלי היו בעיקר אמריקאים, ולא הרגשתי מספיק בטוחה לדבר בגלל צורות הגייה השגויות שעשויות להופיע. הרגשתי צורך ‘להתנצל’ על האנגלית שלי עוד לפני שהתחלתי לדבר..</p>



<p><strong><em>האם את חושבת שמסרים חשובים לא מועברים כמו שצריך בגלל הגייה ושיחה לקויה, ומבטא כבד?</em></strong></p>



<p>כן. אני מרגישה הרבה פעמים שאני יודעת מה אני רוצה להגיד בשפת האם שלי [עברית] ואם אני מרגישה שזה קשה או לא יהיה ברור באנגלית, אני נמנעת מלומר את זה לחלוטין. או אם למשל יש לי רעיון ספציפי שאני רוצה לדבר עליו, אני פחות ארחיב עליו באנגלית.</p>



<p><a href="https://www.facebook.com/saywhatenglishtraining/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a></p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/4627/">עושים רילוקיישן? אנגלית היא חובה</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>העשור האחרון: יוצרים רבים בוחרים לשיר באנגלית</title>
		<link>https://saywhat-now.com/he/100/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[avivit]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2016 14:53:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[זמרים]]></category>
		<category><![CDATA[מוזיקה]]></category>
		<category><![CDATA[מידע]]></category>
		<category><![CDATA[אימון מבטא באנגלית]]></category>
		<category><![CDATA[אמריקה זה כאן]]></category>
		<category><![CDATA[אנגלית לאמני במה]]></category>
		<category><![CDATA[אנגלית לזמרים]]></category>
		<category><![CDATA[אריאל קרס]]></category>
		<category><![CDATA[גל גדות]]></category>
		<category><![CDATA[לשיר באנגלית]]></category>
		<category><![CDATA[מגזין עשר פלוס]]></category>
		<category><![CDATA[נינט]]></category>
		<category><![CDATA[שפת דיבור באנגלית]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://saywhat-now.com/?p=100</guid>

					<description><![CDATA[<p>אריאל קרס, מתוך כתבה במגזין עשר פלוס, מדבר על מה קרה בעשור האחרון ולמה יוצרים רבים בוחרים לשיר באנגלית. </p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/100/">העשור האחרון: יוצרים רבים בוחרים לשיר באנגלית</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<p>&quot;היום כבר ישנם לא מעט מוזיקאים ישראליים שמוציאים אלבומים שלמים על טהרת האנגלית. אי אפשר להתכחש לעובדה שישראל היא פרובינציה מוזיקלית, וכדי לצאת ממנה חייבים לאמץ את השפה הבינלאומית.&quot;</p>



<p>אריאל מוסיף: &quot;לא רק בסאונד ובהופעה על הבמה, אלא גם את שפת הדיבור…. <br>ב-15 השנים האחרונות גם הוצאת אלבום המורכב כולו משירים באנגלית כבר אינה תופעה חריגה במוזיקה הישראלית. כך גם אמנים שיוצרים באנגלית בלבד&#8230;&quot;</p>



<p><a href="http://www.eserplus.net/34370/%D7%90%D7%9E%D7%A8%D7%99%D7%A7%D7%94-%D7%96%D7%94-%D7%9B%D7%90%D7%9F/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">לכתבה המלאה &quot;אמריקה זה כאן: למה יוצרים רבים בוחרים לשיר באנגלית?&quot;&nbsp;מתוך מגזין עשר פלוס, 21.04.15</a></p>
<p>הפוסט <a href="https://saywhat-now.com/he/100/">העשור האחרון: יוצרים רבים בוחרים לשיר באנגלית</a> הופיע לראשונה ב-<a href="https://saywhat-now.com/he/">SayWhat English Training</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
